Cyber Idol Mink

de Megumi Tachikawa

Capítulo 2

Traducción al español hecha por Nikki (nikki_chan23@yahoo.com.mx)
de la traducción en inglés de Meimi (KSaintTail@aol.com)

Aclaración: Esta traducción esta hecha como una guía para los que deseen leer el manga. Por favor no robes esta traducción o hagas algo ilegal con ella. Tampoco la uses para comerciar o la vendas, etc. >.< Otra nota es que la estoy traduciendo con conocimientos de japonés básico uno- hay muchos errores en ella. Son bienvenidas todas las ayudas/correcciones. Arigatou, minna.
* Nota: Esa cosa del "juego seguro” que dice Motoharu es la traducción literal... entiendo lo que dice pero no sé como decirlo en inglés... creo que podría ser algo como “a mi manera de ver, hablas en serio" o algo así... O.O; como dije no puedo imaginar como decirlo, así que lo dejé así
Sore ja~!
-Meimi

Traducción de Meimi (KSaintTail@aol.com)
Septiembre 26, 1999

% pensamientos
<sonidos>
(notas aparte)
[narración]
$ flashbacks
------------------------------------------------------------

pag 1
Portada:  Mink-chan se abraza a si misma con una muy linda expresión de shock, rodeada de CD-Roms Wanna-Be y cables.
Minku --> Mink
Chica normal --> Idol
¡¿Esto es real?!

Vida y amor secreto
Cyber Idol Mink
de Tachikawa Megumi

pag 3
Minku: % Software del año 2099... Yo en televisión... ¿Esto es realmente real...?
Recuadro: Después de la escuela
<brillos>
<brillos>
Minku: % Yo yo yo en TV en TV en TV en TV en TV en TV en TV...
Flecha: Está en su propio mundo.

pag 4
Mahoko: Hay algo que no puedo creer... ¡¿ésta es tu computadora?!  (¡encendido!)
Kanoka: ¡¿QUÉ?!
<beep>
Omu: Hey, ¡bienvenida a Wanna-Be!
Soy Omu. ¿Cómo te sientes siendo "Mink"?
Chicas: % ¡¡¿HABLA?!!  (Pero se escucha diferente...)
<RESPLANDOR>

pag 5
<pop>
Omu: Oye, he dicho si te gusta.
<salto>
<voltear>
<arrastrarse>
Mahoko: ¡Tengo cosas que hacer!
Kanoka: Tengo que ir al foro de mi computadora personal...
Minku: ¡Esperen! ¡¡¡No huyan de la realidad!!!

pag 6
Minku: Omu... kun, quisiera preguntarte... este software, como...
<latido de corazón>
Omu:  ¿Huh? Minku-chan, ¡¿no sabes como usarlo?! (¡Noo!) Este software fue desarrollado como un juguete por el Digital Wizard, Wanna Be! ¡Te permitira convertirte en cualquier ser que desees para divertirte! Aunque regresarás a la normalidad después de tres horas.... Oh, ¡y esto! (¡Te lo daré!) Esto esta enlazado a Wanna-Be dentro de la computadora personal. De esta manera siempre podrás transformarte en Mink, ¡¿no es maravilloso?!
Minku: % ¿Un teléfono celular...?

pag 7
Omu: Normalmente estoy dormido aquí dentro (Vaya...)
<flotar>
Omu: ¿Hm? Pero... esta habitación se ve realmente retro. Al igual que su ropa...) ¡Cómo en el siglo veintiuno! AHAHAHAHAHAHAHA!
Chicas: ¡¡Este ES el SIGLO VEINTIUNO!!
Omu: ¡KYAAAAAAAAAAN! NO PUEDE SER NO PUEDE SER NO PUEDE SEEEEER.
¡¿BROMEAN BROMEAN BROMEAN?!

pag 8
Omu: ¿Qué creen que HACEN, usando software del futuro!!!  ¡¿Cómo EXPLICARLES lo terrible que es esto?!! ¡Así la ley sobre el control del tiempo-espacio se ROMPERÁ!
<preocupación>
Minku: ¿Huh?
Omu: (¡Si!) Si esto se descubre...
Minku: ¿Si esto se descubre?
Omu: ¡Es un CRIMEN CLASE A! ¡Ustedes y yo podríamos desaparecer como PERSONAJES VIRTUALES!
Chicas: % ¡¿QUE?!

pag 9

Omu: ... pero de ahora en adelante, ¡ABSOLUTAMENTE nadie usara esto! Las personas del futuro... nunca lo sabrán si vienen a este periodo de tiempo.
<silbido>
Omu:  ¡Así que sólo regresen este software de inmediato!
(¡Si!)
<beep>
<beep>
Minku: ¡Oye...!
¡¿Cómo podemos regresar este temible software...?!
Kanoka: El dijo… "regresar", pero...
Mahoko: (¿Hm?)

pag 10

Kanoka: ¡¡EL SOFTWARE NO SALE DE MI COMPUTADORA~~~~~~~~!! (¡Ya está instalado~~~~!)
Mahoko: De puede ser...
¿?: ¡Noticia exclusiva! ¡¿Quién es exactamente esta chica!?
Texto: Misteriosa chica aparecida en una transmisión.
¿?: Recientemente, hay una inundación de preguntas sobre la chica. No se le ha vuelto a ver desde la transmisión. Además, algunos de Oote Production planean anunciarla como su posesión, al parecer...
<SLAM>
Chico: ¡¡¿DONDE ESTA ESA CHICA?!!

pag 11
Mujer: Productor... cálmese por favor...
Productor: ¡¿CÓMO podría calmarme?! El presidente de Santorei Company vino aquí directamente. ¡Me metieron en la cabeza que ella sería la chica perfecta! Para la imagen de su nuevo producto, Blueberry Tea [SYA] ¡¡Los medios quieren darle a ella un debut a gran escala como este!! Si no la encuentro los patrocinadores se retirarían. CUALQUIERA, LO QUE SEA que encuentren sobre esa chica… ¡¡Tráiganmela!!
<gritos>
Motoharu: ¡¡E… ella estará...conmigo!!

pag 12
Motoharu: ¡¡Es el talento de mi lugar!!
Productor: Eres... de Bird Music...
<gasp>
<resplandor>
Productor: ¿Qué, que~~~! ¡¿Por qué no lo dijiste antes?! Tu padre está bien, verdad?
<agitar manos>
<agitar manos>
<agitar manos>
Productor: ¡¡USTEDES!! ¡¿QUÉ HACEN?! ¡¡CONSÍGANLE ALGO A ESTE CHICO!!
Mujer: (¡¡Cla-claro!!)

pag 13
Productor: DEFINITIVAMENTE traigan a la chica aquí, de acuerdo? No se mueva de aquí, si se mueve un solo paso...
<ahahahahahaha>
Producer: ¡LO GOLPEARE HASTA MORIR!
<ahahahahahahahahaha>
<shut>
Motoharu: ...hahaha..HA.
Motoharu: % ¡¿Por qué mentí...!?
Mujer: (Um...)
<latido de corazón>
<latido de corazón>
<latido de corazón>

pag 14
Motoharu: % Por qué... pero la encontré. El brillo de un diamante rodea a esa chica... alas de ángel... ¿fue lo que me transmitió? Sólo ella... sé que no quiero a nadie más que a ella...

pag 15
<GOLPE>
<lalalalala>
Productor: ¡¡Sólo arregle la entrevista!! ¡¡La entrevista para anunciar el nuevo producto de la compañía!! El sábado, PROMETA traer la chica a Santorei Headquarters, ¡POR FAVOOOOOR!
Motoharu: (Geh!)
Productor: ¡Nos vemos~! Lalalala...

<golpe>
Motoharu: (Soy algún programador...)
<GAAAAAAAAAAASP>
Motoharu: % ¡¿Dónde ESTÁ esa chica?!
Minku:   De cierto modo...

pag 16
Minku: Se escucha maravilloso, pero... suena como si estuviera mintiendo, pero...
Chica: (¿Escuchaste? Están realizando la búsqueda de alguna chica por Internet... hay una gran recompensa)
Chica: (Wah, ¿bromeas? ¿De cuanto?)
<parlotear>
<parlotear>
Mahoko: ... ¿Están buscando a Mink por todo Japón...?
Kanoka: ¡Shh! Alguien podría oírte, ¡y NO QUIERO que desaparezcamos! ¡No iniciemos este software nunca más! ¡Mink O Mahoko!
<ronquido>
<um...>
Minku: % Pero, ¿qué haré con el gran alboroto que he causado...?

pag 17
Chico: Ah, ¡qué suerte! Ese chico de mayor grado viene a la escuela en motocicleta...
Chico: (Aunque no es muy veloz...)
<VROOOOM>
Motoharu: (¡Oh!)
<latido de corazón>
Minku: % Ah... ese chico... ¡¿es de nuestra escuela?!
<corriendo>
Kanoka: ¿¿Mahoko?? Ella...
Minku: Le da un almuerzo...
Minku: % Eso podría significar que...
<GASP>
Minku: % ¡¿ES EL NOVIO DE MAHOKO-CHAN?!

pag 18
Kanoka: ¡Sigámoslos Minku!
Minku:  GAAAAAH GAAAAAAH GAAAAAH GAAAAAH...
Flecha: Seguir
<crujidos>
Mahoko: Listo, ¡come todo lo que quieras!
Motoharu: (Gracias)

<ojos girando>
Minku: (¡Waaaah!)
<mphmphmph>
Mahoko: Oye, ¡papá se encuentra bien?
Minku: % Ya veo... ¡incluso tiene una buena relación con los padres de él!
Mahoko: Mokkun, ¡¡tienes que comer tu lechuga!!
Motoharu: Deja de llamarme "Mokkun", Mahoko.
Minku: Pero si ella ya lo llama usualmente así, entonces cómo lo llamara cuando sólo los  dos estén--

Motoharu: LLAMAME NIICHAN.

pag 19
Minku: % Llamarlo Niichan...
Minku: ¿QUÉ?
<crujidos>
Kanoka: ¡¿Ustedes dos son HERMANOS?! (¡¡Qué ABURRIIIIIIDO!!)
Motoharu: ¡UWAAAAAAH! (¡¡No me asustes!!)
Mahoko: Los presentaré, ¡este es mi Oniichan!
Motoharu: Soy Toriumi Motoharu, un estudiante de segundo año de aquí. Gracias, y disculpen que Mahoko siempre les cause problemas.
Minku: Así que... así que son hermanos...
Motoharu: ¡Oh! Eres la de la tienda de CD’s...
<latido de corazón>
Minku: (¡Ah!) ¡Sí!

pag 20
<llorar>
Minku: .... sí...
Minku: % ... oh...
¿por qué estoy llorando...?
Minku: Um, um, ¡um! En ese momento, ¡gra-gracias! (Eso fue, um, ¡demasiado!)
<golpe fuerte>
Minku: % Huh?
Motoharu: Tranquilízate, cuando alguien golpea tu espalda, es un juego seguro.

pag 21
Motoharu: No te preocupes por eso, ya que eres amiga de Mahoko... ¡También serás como mi hermana menor! (¡Sí!)

pag 22
Motoharu: Oh, Mahoko, ¿no has sabido nada sobre esa misteriosa chica?
<latido de corazón>
Minku: % ¡Qu!
Mahoko: ¡Claro! La chica de aquí, Min-
Kanoka: % ¡¿ERES ESTÚPIDA?!
Minku: % ¿Quieres MORIR, MAHOKO-CHAN?
Mahoko: % Oh, YA recuerdo...
Mahoko: ¡No sé naaaaaaada!
<risilla>
Motoharu: ¿En serio? ¿Entonces tus amigas tampoco? (¿Sin saber nada?) Porque el productor de STV Television's West... su patrocinador... dijo que la quería para su publicidad...

pag 23
Motoharu: Yo, um, dije... que ella pertenecía a mi Bird Music... y también...
Minku: % ¡¿Qué?!
Kanoka: (¿Bird Music...?
¿BM?)
Motoharu: ... que la arreglaría para una entrevista y decir que estaría lista... así que tengo que encontrarla de inmediato, o... Ya que todos estos problemas están bajo mi responsabilidad... BM estará en completa bancarrota...
<latido de corazón>
Minku: % ¿Mink...
<voltear>
Motoharu: ¡Mahoko! Tengo que ir a buscarla, perdóname, tal vez no regrese hasta después del anochecer.
Mahoko: ¿Huh?
Motoharu: Ya que terminaré en la pobreza, si los problemas de responsabilidad no me matan, ¡el hambre lo hará! ¡Nos vemos!
Chicas: ¡¿QUÉ?!
Kanoka: ¡No sabía NADA de esto! (¡¿Por qué está aquí?!) .... espera un segundo, ¡¿qué hay de tu familia?!

pag 24
Mahoko: Mis padres se divorciaron, así que Oniichan vive con papá. (Yo vivo con mamá.)
Minku: ¿Tu padre es un productor...?
Mahoko: Lo era. También terminó en bancarrota.
Cuadro: Sábado
Locutor: Bienvenidos al vestíbulo de Santorei Headquarters. Esta es una entrevista para anunciar al nuevo producto de SYA. Pero lo que más llama la atención en este momento es que... en este asiento podría aparecer la misteriosa chica.

pag 25
Locutor: ¡Se encuentra reunida demasiada gente de la prensa! Me pregunto si realmente aparecerá... no veo a la chica aquí  ¡aún!
<latido de corazón>
Minku:  ¡Ah...! Senpai... si Mink no está ahí... entonces siempre... la estará buscando...
Motoharu: % ¡No puedo rendirme! Esa chica TIENE que ver ésta transmisión!
<latido de corazón>
<latido de corazón>
Minku: % Prometí que no volvería a usar esto... Yo...
<apretar>

pag 26
<latido de corazón>
<beep>
Minku: (Senpai podría morir...) ¡¡Tengo que hacerlo!!
Minku: "WANNA-BE" STAND BY...
<gasp>
Motoharu: ¿Podría... ella estar ahí?
Minku: % ¡Llévame ante senpai!
<whoosh>

pag 27
Minku: SET UP!
Minku: % ¡¡Llévame... ante senpai...!!

pag 28
<VROOOOOOOOM>

pag 29
<swoosh>
Motoharu: ¡¡WAH!!
<GOLPE>
<grab>
Mink: E… ¡¿estás bien?! (Qué haré, qué haré~~~~)
Motoharu: Aquí estás después de todo... Diamante...
Motoharu: % Donde nos encontramos por primera vez...

pag 30
Mink: (¡¿Huh?!)
Um, no tengo ningún diamante, pero... ¿hay algo que pueda hacer por ti?
Motoharu: Tengo hambre...
<gruñido de estomago>
<colapsarse>
Mink: KYAAAAAAAA, ¡¡DESPIERTA~~~!!
<sacudir>
¿?: ¡Disculpen por hacerlos esperar! El nuevo producto de Santorei, ¡Blueberry Tea! (SYA) ¡Y ahora presentaremos a nuestra chica imagen!

pag 31
Motoharu: Ah, aún no me has dicho tu nombre.
<latido de corazón>
Mink: Qu... soy Min- no, soy, um, um... ¡¡Mink!!
<resplandor>
<latido de corazón>
Motoharu: ...
¡Mink! (Okay, okay) Tranquilízate.
Motoharu: $ ¡Juego seguro!
Motoharu: ¡¡Ve por ellos!!
<aplausos>

pag 32
<resplandor>
Mink: ... ¡muy bien!
<flash>
<flash
<click>
¿?: (¡Voltea hacia este lado!)
¿?: (¡Mink-chan!)
¿?: (¡Tu nombre es Mink-chan, ¿cierto?!)
Mink: % Y así...
Chica: ¡¿QUE?! ¿Ya no tienen más de ese té negro? (¡El de la chica Bluberry!)
Chica: ¡También quiero tomarlo! ¡Es muy bueno!)
Chicos: ¡¡Señor! Por favor denos el SYA de Mink-chan!!
Chico: Wah, ¡NO tenemos más!

pag 33
Chica: ¡¡SYA es té negro!! Pero ya no hay en ningún lado...
Chica: ¿Es cierto que cuando compras el té te dan un póster de Mink?
Flecha: No es cierto.
Chico: (¡¿Bromean~?! ¡Tengo que comprar uno!)
Kanoka: ... espera un segundo...
Mahoko: ¡¿Qué se supone que es esto?!
Ambas: (¡Espera! ¿Lo sabías? No, yo no...)
<roncar>
Ambas: ¡¡MINKU!!

FIN DEL CAPITULO 02
Traducción: 19-nov/10-dic/02
Ultima revisión: 10/oct/04

Encuentra más traducciones de este manga y de muchas otras series shoujo en: 
La Esquinita Shoujo de Nikki-chan
http://www.oocities.org/mx/nikki_chan23/

<<Atrás