Random Walk
Yoshizumi Wataru


Traductora: Amy
[IispundreamsII@aol.com] (ingles)
Traducción al español hecha por Nikki (nikki_chan23@yahoo.com.mx)


Acto 6
Nota de Amy:
Aquí entramos al tankoubon 2. espero que que a nadie le importe que no traduzca los Free talks de Wataru-sensei. No soy muy buena leyendo kanji escrito a mano... aquí que mucho de mi traducción estaría equivocado en eso. Hablando de errores, las partes con la cámara pueden estar un poco mal... no soy muy literal con la cámara.

Notas de traducción:
Efectos de sonidos en <>
[] representa acciones y diferentes escenas.
Pensamientos en itálicas. 

----
Pág. 1:
[una MUY linda entrada de una joven Yuka y Akimitsu]
Akimitsu: No temas enamorarte de alguien. Es algo muy difícil conocer a alguien que puedas amar realmente. Pero mientras salgas con alguien debes comenzar a preocuparte de que esa no sea la persona adecuada para ti, así que esfuérzate. Aún si al final tienes que dejarlo, puedes aprender muchas cosas de la experiencia.
Yuka: ¿Temer? ¿Aprender?

Yuka: [pensando/tiempo presente] Lo entiendo, papá. No lloraré, estaré bien aunque tenga el corazón destrozado. No pensaré en no volverme a enamorar. Pero, justo ahora, sigo deprimida.
Touwa: ¿Estás bien?
Yuka: ¿Eh?
Touwa: Parece que no estás del todo bien.
Yuka: Oh... sí. Mi corazón fue roto. Él quería a alguien más, así que me dejó.
Touwa: ... no parece que ella sea mejor que tú. Enamorarse requiere de dos personas. Habrá alguien más con quien te lleves mejor.
Yuka: [pensando] Vaya sorpresa, me está animando. No sabía que él podría ser amable conmigo cuando estoy deprimida. [en voz alta] Gracias aniki, ya estoy bien. Como compensación, aquí está mi última imitación. Po-pe Momo.
Touwa: Sigo diciendo que te detengas.
[nota: use aniki en lugar de traducirlo como hermano mayor, porque creo que suena mejor. Además no puedo traducir el nombre del personaje que ella interpreta, si alguien puede ayudar, mándeme un email]

Yuka: Buenos días Katsura.
Katsura: Buenos días Yuka.
Yuka: ¡Mira! ¡Mira! Compré una cámara hecha en Rusia, es llamada Lomo.
Katsura: ¡Wow! ¡Qué linda! Se ve como de un diseño antiguo.
Yuka: ¿Verdad? Tomaré un montón de fotografías. Me uní al club de fotografía. Estoy atravesando un periodo en que quiero cambiar por mi cuenta. Quiero intentar algo que pueda hacer sola antes de conseguir un nuevo novio. Por eso me uní al club.
Katsura: Tienes razón.
Yuka: El club no es muy estricto. Podemos tomar fotos libremente. No hay tantos obligaciones como en un club deportivo.
Touko: Waaa... te uniste al club de fotografía.
Yuka: Buenos días Touko.
Katsura: Negishi-san, ¿estás en algún club?
Yuka: Sí, por supuesto que está. Touko es miembro del club de jardinería.
Touko: [notando la cara de Katsura] ¿Qué tipo de reacción es esa?
Yuka: ¡Ah! Vi a senpai del club de fotografía. Iré a saludarla, ¡¡Saori-senpai!!
Touko: ¿Es extraño que pertenezca al club de jardinería?
Katsura: Oh no, sólo que no puedo imaginarte.

[Yuka corre tras Saori]
Saori: Buenos días Yuka-chan.
Yuka: ¡Buenos días! Mira esto por favor, mi cámara.
Saori: Ah, un Lomo. Es linda.
Yuka: He he, la escogí por cómo se veía. ¿Debí haber escogido una manual?
Saori: No, no es necesario. Tener una cámara que te guste es lo mejor. Así que si quiere probar una manual. Pídela prestada del club. Buena suerte.
Yuka: ¡¡Bien!! [pensando] Saori-senpai es una persona tan agradable. Hermosa. Madura. Las fotos de flores que toma son muy lindas. Espero que pueda ser como ella cuando esté en mi último año. ¡Sí! ¡Puedo hacerlo! [aprieta un puño]

<FX: click click click click>
[Yuka toma fotos por toda su escuela]
Yuka: Hmmm, ¿hay alguna cosa mejor? Una mariquita, adorable. Bien, déjame acercarme. Ah, oh espera... la perdí.
[la mariquita sale volando]
Chico: Ha- ¿qué haces?
Yuka: ¿Eh? Um, tomaba una foto de la mariquita.
Chico: Hahaha, ¿mariquita? Buena suerte, espero que consigas una buena.
Yuka: [pensando] ¿Quién es él? Aún es temprano, ¿se va de la escuela? Debe estar cortando clase. [en voz alta] Oh, no está bien.
<FX: click click click click> ...pero tiene un hermoso rostro.

Mamá Youko: Oh, que lindas fotos. Las cuatro esquinas están un poco oscuras, pero le da un mejor gusto.
Yuka: ¿En serio? Está cámara es realmente buena. Sin embrago, no es fácil enfocarla. Además, el obturador es algo pesado. Hace que la cámara se mueva.
Mamá Youko: ...estoy contenta. Parece que te estás recuperando.
[flashback: Yuka: Fui botada]
Yuka: Lamento que te hayas preocupado. Ya estoy bien, ya estoy completamente bien. Sólo lloré en ese momento.
Mamá Youko: Pero, eres maravillosa Yuka-chan porque pudiste renunciar a él y perdonarlo por cambiar de idea.
Yuka: Sí, pero no tenía otra opción. Lo único que podía hacer, cuando me dijo que quería a alguien más, fue renunciar a él.
Mamá Youko: Si fuera tú y Akimitsu me botara porque tuviera otra novia... probablemente lloraría y nunca lo dejaría ir. Intentaría conseguir su atención de nuevo y después de eso yo sería desgraciada.
Yuka: Wow... ¡eres aún mejor Te oíste genial.
Mamá Youko: ¿Lo soy?
Yuka: [pensando] Ya veo, el que haya podido renunciar a él tan fácilmente significa que no iba en serio con él. Algún día, quiero ser tan seria como mamá Youko.
Mamá Youko: Oh, oh. Yuka-chan, quisiera pedirte un favor. ¿Podrías modelar para mi revista?
Yuka: ¿Lectoras modelo? ¿Para Cool Teen?
Mamá Youko: Sí, estamos planeando un nuevo proyecto, en el que una de las lectoras puede participar. Un estilista profesional que peinará y maquillará a quienquiera que elijamos. También un diseñador de estilo elegirá ropas y tomaremos cinco fotografías profesionales como una modelo de verdad. 
Yuka: ¿Estás segura que estoy bien?
Mamá Youko: Sí, ¿podrías? Puedo pagarte un poco.
Yuka: Oh, está bien. ¡Lo haré! Suena interesante.

[Yuka está en la sesión]
Yuka: Wooooow. Es igualito a cómo lo vi en la tv. Las modelos son muy hermosas. 
Mamá Youko: Yuka-chan, por aquí. En el cuarto pequeño te maquillarán y te cambias a esto.
[Yuka sale peinada y maquillada]
Mamá Youko: Ah, ¿estás lista?
Yuka: Esta es la primera vez que uso tanto maquillaje. Me siento avergonzada...
Mamá Youko: No, te ves bien. Muy linda. Tomemos la foto.
Chico: Párate ahí. Pon tu pie en esta dirección y voltea un poco. Mira hacia acá por favor.
Yuka: S.. sí.
[comienzan a tomar fotos]
Chico: Mira hacia acá, te ves genial.

Mamá Youko: Buen trabajo. Toma, té de wooron.
Yuka: Gracias, tengo mucha sed.
Mamá Youko: ¿Cómo se siente ser una modelo?
Yuka: ¡Lo disfruté mucho! Quien me haya peinado y maquillado lo hizo hermosamente. Y logré ver cómo trabajan los fotógrafos profesionales. Una mujer con carrera se ve súper. Fotógrafa-san, peinadora-san, maquillista-san... y por supuesto tú, mamá Youko.
Mamá Youko: Gracias.
Yuka: ¿Está bien si me quedo? ¿y veo las sesiones?
Mamá Youko: Claro. En ese caso, vayamos a comer algo deliciosos después de la sesión. 
Yuka: YAY ...Oh, ¡es él! Mamá Youko, ¡ese chico!
Mamá Youko: ¿Kaito-kun? Él es un modelo profesional. No contratamos modelos masculinos con frecuencia. Hoy él está por casualidad.
Yuka: [pensando] Es modelo. Tiene una hermosa cara y es alto. Cuando lo vi el otro día él debió tener un trabajo.
¿?: Sí, está bien. Buen trabajo.

[Kaito ve a Yuka sentada]
Kaito: ¿Qué?, tú... [Yuka inclina la cabeza] ¿por qué estás aquí? No creo que aquí encuentres alguna mariquita.
Yuka: ...no. Mi madrastra me pidió ser modelo.
Kaito: Ohh, te he visto mucho. Esta es la tercera vez.
Yuka: ¿Eh? ¿No era la segunda vez...?
Kaito: La primera vez fue cuando estabas bajando las escaleras y llorabas.
Yuka: ¡Ge! O... oh, viste esa horrible cara... [pensando] ¡¡eso fue lo peor!! [se ruboriza]
Kaito: Estabas linda. Fuiste muy abierta, no pude dejar de verte llorar. Te veías inocente.
Yuka: ...ah, gracias...
[él se inclina y la besa en la mejilla]
¿?: Kaito-kun, ven aquí un momento.
Kaito: Siiií.
Mamá Youko: ¿Cuál es mejor?
Chica: Puedes probártelos...
Yuka: ....

[al día siguiente en la escuela]
Yuka: Oye, ¿conoces al modelo llamado Kaito?
Katsura: Nop.
Touko: ¡Yo lo conozco! ¡Kaito Furuya-san! Está en tercero, es cool. ¿Qué hay con él?
Yuka: ...me besó.
Touko y Katsura: ¡¿Qué?! ¡¡Increíble Yuka!!
Yuka: No me gustan mucho los chicos hermosos. Él se ve bastante bien, pero si a esa persona le gusto podría cambiar de idea...
Touko: Espe-espera Yuka. Es difícil de decir.
Yuka: ¿Kaito tiene novia?
Touko: En realidad Yuka, la conoces. Saori Itou-san del club de fotografía.
Yuka: ¡¿Qué-has-dicho?! [pensando] Rayos, y también comenzaba a gustarme. ¿Por qué no dijo desde el principio que era el novio de Saori-senpai?
[lo ve bajando las escaleras y lo mira con disgusto]
Yuka: Hmmph.
Kaitou: ¿Qué sucede? ¿Por qué eres fría conmigo?
Yuka: ...me hablaron de ti. Furuya-san, estás saliendo con Saori-senpai.
Kaitou: Sí.
Yuka: [pensando] Wow, ¡no lo negó! [en voz alta] En ese caso, ya no me hagas eso .
Kaito: ... ¿el beso?
Yuka: Por supuesto. No debes besar a otras chicas cuando ya tienes novia. ¡No eres bueno con ninguna de ellas!
Kaito: Pero, no puedo evitarlo porque me gustas.
[Yuka está en shock]


-Fin del acto 6-
Nota: Wow, Yuka sí que sabe cómo encontrarlos. *nikoniko* Touwa estuvo cool en este capítulo... ¿por qué cada chico que Yuka encuentra la engaña de alguna manera? Ella necesita a alguien bueno... alguien como Touwa ^^
-------------------------------------------------------------------------------
C
omentarios, correcciones y sugerencias son bien recibidas, contacta a Amy en: IIspundreamsII@aol.com 
Encuentra más traducciones de Random Walk en: http://www.swb.de/~zahara/yo/random_walk.html También más de Random Walk: Random Walkml (RandomWalk-subscribe@yahoogroups.com)
¡Gracias! ^^
------------------------------------------------------------------------------- 

Traducción: 23/nov/03.
Ultima revisión: 24/nov/03.

Por favor no pongas esta traducción en tu pagina sin avisarme y mantenla para tu uso personal.
Encuentra más traducciones de este manga y de muchas otras series shoujo en: 
La Esquinita Shoujo de Nikki-chan
http://www.oocities.org/mx/nikki_chan23/


<<Atrás